You can hear Dylan Thomas reading ‘Do Not Go Gentle Into That Good Night’ here. The rhymes, too, cleverly reflect Thomas’s desire that his father allow a little daylight into his darkest final hours: ‘night’ plays off ‘light’ in terms of rhyme and meaning, but ‘day’, sandwiched between them, semantically opposes ‘night’ (just as Thomas’s father is being asked to oppose its oppressions) before giving way to ‘light’. Such emphatic words convey the disordered rage which Thomas wants his father to allow to overcome him. ‘Rage, rage’ offers a nice example of the spondee (or heavy iamb, depending on your perspective on spondees), where two syllables are sounded with a similar amount of emphasis. It is that first stanza which shows Dylan Thomas’s way with vowels (and, for that matter, consonants) so wonderfully: ‘age’ and ‘rave’ play against each other with their long ‘a’ sounds, only to coalesce into ‘rage’ in the next line – decidedly apt, since the rage Thomas describes is a result of old age and, in Philip Larkin’s words, ‘the only end of age’. This shifts the poem between the two modes, between asking his father to put up one last fight against the terror of death, and talking of how ‘wise men’ and ‘wild men’ (among others) have provided an example to follow by their defiant actions, using their last breaths to contest their own annihilation.
0 Comments
Leave a Reply. |